2010_03
23
(Tue)05:33

【歌】「大きな古時計、ロックバージョン。」

My Grandfather's clock 大きな古時計



「該死,網路發動了孔明的陷阱……全部重新輸入。」(!

「內附歌詞與雜語若干。」

「嗯……剛剛說了些什麼。」(默然

「打從有記憶開始,最讓我印象深刻的日文曲非『大きな古時計』莫屬了。」
「其中一項原因為小時後有卷『丸子ちゃん』的長篇錄象帶,裡頭合唱的劇情所唱的歌曲便是這首。」

「雖然這是搖滾版,旋律卻還是很清楚。與原曲比起來更有活力一點。」

「其實我期望有一樣事物能陪伴自己直到盡頭,就像這位爺爺與大鐘的關係一般;不過我想可能還需要不短的時日,自己才會有這樣的資格。」

「在聽原曲的時候,有種莫名的感動與悲傷同時自心底萌芽。是因為稍微經歷過歌詞中的事件,所以比較容易融入歌詞的世界麼?」
「以前就很喜歡這首像是民謠般的曲子,現在能夠理解歌詞、親口唱出來,我覺得很高興。」

「如此沉浸於音樂。」

──────────
大きな古時計

大きな のっぽの 古時計 おじいさんの 時計
百年 いつも 動いて いた ご自慢の 時計さ
おじいさんの 生まれた 朝に 買ってきた 時計さ
今は もう 動かない その 時計

百年 休まずに チクタク チクタク
おじいさんと 一緒に チクタク チクタク
今は もう 動かない その 時計

何でも 知ってる 古時計 おじいさんの 時計
綺麗な 花嫁 やってきた その 日も 動いてた
嬉しい ことも 悲しい ことも 皆 知ってる 時計さ
今は もう 動かない その 時計

嬉しい ことも 悲しい ことも 皆 知ってる 時計さ
今は もう 動かない その 時計
真夜中に ベルが 鳴った おじいさんの 時計
お別れの 時が 来た のを 皆に 教えたのさ
天国へ 登れ おじいさん 時計も お別れ
今は もう 動かない その 時計

* Repeat

C.O.M.M.E.N.T

發表留言

秘密留言

引用